Google+ Google+



Phono-semantic compound.

Because of the relatively high amount of homophones (words with the same sounds but different meanings, like nà 'and' or 'in'), written Igbo can sometimes be confusing. The 'walled' particle can be used to differentiate words that have the same phonemes, and can also help lessen the amount of different symbols a person has to learn. Here nà, 'and', has been introduced before on this blog, and nà, 'in', has been entered into the walled symbol which indicates that the character inside is phonetic and the wall gives it a different meaning. The wall will be used to clear semantics in many characters, but not all the time.


  1. how is the progress going for the non syllabary components?

    10% / 20% complete?

  2. Very interesting! I know his must be hard for you, but I know in due time you will be able to fully work out the kinks. Working to establish proficiency is never an easy task, ESPECIALLY WHEN YOU'RE TRYING TO ADAPT A WRITING SYSTEM INTO MODERN USE. Know that I still commend you, and support you to the fullest! Don't be phased by the pressure, you get this done at you're own pace. Some of us are just here for the journey, to be the first witnesses to an awesome moment. Don't let the demands place an unnecessary burden into you, WE KNOW YOU HAVE A LIFE OUTSIDE THIS ONE!

  3. You know its just too bad that time is against me since I had an ambitious plan for the script and particularly creating a Microsoft word equivalent (more like word pad at first). This would really test my programming skills as a programmer, but in general I had very ambitious plans whilst the summer is still on since Uni would take its toll when its back on

  4. You know this project is very interesting and I feel that its essential for all to know it.

    Personally I feel that if we had a RomanEmpire-esque equivalent/ or strong trade and cultural exchange, all africans would have been reading Nsibidi instead even after what was to happen within the last 500years. Anyway after all the chinese taught all East-Asians to read (hence japanese similar), whereas we should have been thanking the Ejagham people instead.

    And the good thing about Nsibidi is that it is indigenous (and oldest)developed unlike the cushite/ethiopian scripts which are Egyptian offshoots. Furthermore since I'm a niger congo bantu, well my ancestors are from Nigeria anyway so its another incentive


    here is my latest attempted at using my gimp skills on Dbanj's poster. Too bad the quality isn't quite professional since it was rushed a bit

  6. Stand Alone Complex, thanks for understanding. It may seem like I'm away for a quite a while sometimes but I'm still working on this and I don't want to rush it.

    blessman, your help will be needed, but I've realised that there is a lot of rules to this writing system to be set up since I've been testing it out. This includes making the script easier to use, giving the characters stability in terms of looks, all the while simplifying old characters and scaling them to modern writing.

    I agree with you on nsibidi spreading, I also believe there were some other systems that were developing all over Africa.

    I like what you did with the photo, in fact let me upload a png of the akagu script.

  7. I know but there is just something special about Nsibidi, which is why it should be the Roman-Script equivalent.

    The other various notable scripts, which appear to be many like the bassa, shumom..., will be like the greek scripts which will be noted but Nsibidi should be the dominant.



This blog is about African writing, the nsibidi script. This website include many nsibidi symbols meaning a lot of different things. All images do not hold a copyright unless indicated so. You can copy, distribute, and sell any information/images you find on this website. Public Domain.