Google+ Google+

20110917

Paak Avenue



"Walala" is 'narrow' in some dialects, "ilo", street in some. Translate them in your dialect and it should make better sense.

3 comments:

  1. This is a great and worthwhile effort. However, I suspect that you may have limited success attempting to teach Nsibidi solely as a written language. Nsibidi is a total system of communication. It comprises written symbols, spoken words and sounds, body gestures and signs from nature combined in expression as the situation demands. I still commend you for the effort and encourage you to keep it up.

    ReplyDelete
  2. Hello Lavard. The nsibiri project is focusing on the written aspect of nsibidi only, and does not tamper with the gestural performances of the nsibidi society and other leopard societies. The aim of the project is not to modify nsibidi symbols for the societies, but to use the ideographic and logographic nsibidi symbols to create a new standard of nsibidi which in whole is logographic, well, apart from punctuation and numerals which the project has adopted from the modern Latin/Hindu/Arabic. With this plan, the original nsibidi can still be used as it was for hundreds of years, but there will be another different kind of nsibidi for full true writing that derives from the original nsibidi. This is why we favor calling the script in this project Nsibiri ohuu or "Neo-nsibidi".

    ReplyDelete
  3. I'm with you there man, Neo-Nsibidi don't break no rules. Go ahead!

    ReplyDelete

Followers

This blog is about African writing, the nsibidi script. This website include many nsibidi symbols meaning a lot of different things. All images do not hold a copyright unless indicated so. You can copy, distribute, and sell any information/images you find on this website. Public Domain.